Knigogid.com
KnigoGid » Книги » Детская литература » Сказка » Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши

Тут можно читать бесплатно Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши. Жанр: Сказка . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid.com (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Хитрая лиса(Чувашские народные сказки)
Автор
Дата добавления:
22 сентябрь 2020
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши краткое содержание

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши - описание и краткое содержание, автор Юхма Мишши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.com

В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) читать онлайн бесплатно

Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юхма Мишши
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:
Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_001.jpg

ХИТРАЯ ЛИСА

Чувашские народные сказки

В переложении

Мишши Юхмы и Алены Каримовой

С незапамятных времен шла караваны по Великому шелковому пути, везли нежный шелк и красочные ковры, восточные пряности и ученые книги. Разные земли и разные страны раскрывались перед ними, давали им ночлег и пищу. А кроме этого, на всем протяжении Великого шелкового пути люди говорили и пели на разных языках, делились друг с другом своими знаниями, рассказывали легенды и сказки… Там, где Волга поворачивает свое течение на юг, между полноводными реками Сурой и Свиягой живут чуваши. Они любят свою землю, ее дороги и реки, ее поля и луга, изрезанные глубокими оврагами, ее холмы, на которых растут одинокие дубы, — народ их называет юман-атте — дуб-отец, липы — сьака-анне — липа-мама и березы — хурн-савни — береза милая. Свой край чуваши называют Страною Улыпа. Это легендарный добрый великан, который, защищая людей, восстал против злых сил. В древних легендах и говорится, что чуваши — его потомки. Сердце и столица Чувашии — один из городов России — Чебоксары. А чуваши называют его именем легендарного князя-основателя Шубаша — Шупашкар — Крепость Шубаша. Говорят, что он был мудрым правителем и талантливым юрась-поэтом. Когда он пел, соловьи и иволги заслушивались и забывали о своих песнях…

Мишши Юхма

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_002.jpg

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_003.png

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_004.jpg

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_005.jpg

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_006.jpg

ДЕТИ ВЕТРА

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_007.png
ыло это или не было — судите сами.

Жила на древней Чувашской земле бедная вдова. И был у нее сын Пайтуган, которому исполнилось десять лет.

Жизнь вдовы, как вода в открытом океане: то денег не хватает, то муки нет в амбаре, а бывает, и без дров сидишь.

Сами знаете, как относятся в селе к бедным да вдовым людям. Не было уважения ни к вдове, ни к ее сыну. «Пайтуган-пуган!» — дразнили его соседские дети. Это значит: «Пайтуган-истукан». Так и прилипло это прозвище к сыну вдовы. Но делать нечего, хочешь не хочешь, жить надо.

И вот говорит: однажды бедная вдова своему сыну:

— Пайтуган, сынок, сходи на мельницу зерно смолоть. Принесешь муку — хлеб испечем, с квасом покушаем и сыты будем.

Взвалил сын вдовы мешок с зерном на плечо и потопал, не торопясь, на ближайшую мельницу. Мешок был тяжелый, устал Пайтуган, хотел переложить с одного плеча на другое. А мешок был старый, разорвался, и зерно осыпалось на землю. Ай-ай-ай, какая беда! А тут еще налетел озорной Ветер и развеял рассыпанное зерно по всему широкому полю. Хоть плачь, хоть ругайся!..

Потужил-потужил Пайтуган, погоревал-погоревал и вернулся домой с порванным мешком без единого зернышка. Узнав, какое горе постигло их, мать говорит Пайтугану:

— Только Мать Ветра может нам теперь помочь. Поди, сынок, к Матери Ветра и расскажи ей о нашей горькой нужде. Попроси, чтобы дети ее вернули нам зерно. Оно ведь у нас было последнее…

— А где мне ее искать?

— Там же, средь широкого поля, на высокой горе.

И пошел Пайтуган искать Мать Ветра. Вскоре нашел ее, рассказал, какая нужда привела его к ней, и попросил помочь.

— Во всем виноваты ваши дети. Они развеяли по полю наше последнее зерно. Верните его нам.

— Нехорошо они сделали, — сказала Мать Ветра. — Я их учу доброму делу, а они обижают людей… Ты не горюй, поможем, только погоди, пока дети вернутся домой.

Вскоре на высокую гору домой вернулся старший сын — Асли.

— Сынок мой, скажи правду, — говорит Мать Ветра, — не ты ли развеял по полю зерно этого мальчика?

— Что ты говоришь, мама! — обиделся Асли. — Неужели ты думаешь, что я могу заниматься такими пустяками? Я в лесу корчевал столетние дубы. Люди радовались и увозили их под фундамент домой. Шал я тяжелые тучи на поля крестьян, и вода падала на землю теплым дождем.

— Да, ты прав, ты не мог заниматься таким пустяком, — согласилась Мать Ветра, а потом сказала Пайтугану:

— Подождем других сыновей.

Много ли, мало ли времени прошло, вернулся домой средний сын — Вдалаххи.

— Сынок, скажи правду, не ты ли развеял по полю зерно этого мальчика? — спросила мать.

— Что ты, мама! — ответил с обидой средний сын. — Я крыши снимаю с сараев, ломаю крылья ветряных мельниц. Неужели думаешь, что я буду заниматься такими мелочами?

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_008.jpg

Пришлось Пайтугану дожидаться младшего сына Матери Ветра. А младший сын, Кезенни, как только вернулся, тут же повинился перед матерью, не стал отпираться:

— Я не могу работать, как старшие братья, сил не хватает. Вот и приходится иногда проказничать.

— Чем же мы отплатим мальчику за его зерно? — спросила мать своих детей.

— Подари мальчику вот этот пирог; — посоветовали сыновья матери, вытаскивая из печки чудесный пирог.

Мать Ветра согласилась и подарила Пайтугану чудесный пирог.

— Только ты до прихода домой даже кусочка не откуси! — сказала она Пайтугану. — Договорились? Не обманешь?

— Ладно, — согласился Пайтуган и вприпрыжку понесся домой. А до дома неблизко. И в пути застала его ночь. Рядом — большое село. На краю села — богатый дом. Пайтуган постучался. Хозяин, богач, открыл ворота, пустил Пайтугана, спрашивает:

— Что за нужда тебя по ночам гонит?

Пайтуган взял да и рассказал все, что с ним случилось, показывает на пирог:

— Хозяин, только мне наказывали не начинать пирог до дома. Где бы хранить мне его? Очень устал, усну, а кто будет мой пирог охранять?

— Ладно, братец, — ответил хозяин, — не беспокойся. Я буду охранять твой пирог. А ты спи спокойно.

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_009.jpg

У богача на уме только одно: вдруг здесь какая-нибудь тайна, и она поможет ему еще больше разбогатеть?

И как только Пайтуган уснул, он тут же разломал пирог надвое. А тут из пирога посыпались золото и серебро. Богач аж ахнул от удивления и быстренько подменил этот пирог своим, только вчера испеченным.

Настало утро. Пайтуган встал, видит: сидит хозяин, сторожит пирог. Поблагодарил Пайтуган богача, прихватил подмененный пирог и пустился домой. Долго ли шел, этого не скажу, наконец Пайтуган очутился на пороге дома. А там встречает его мать. Отдал Пайтуган матери пирог целехоньким, думает, выдержал условие Матери Ветра. А его мать, вдова, недовольна.

— Эх, сынок, Пайтуган, я думала, что ты умнее. Что ты наделал? Зачем согласился только на пирог? Разве один пирог напекли бы мы из мешка ржи? Пойди и верни обратно.

Хитрая лиса<br />(Чувашские народные сказки) - i_010.jpg

Что ж оставалось делать Пайтугану? Взял он пирог и снова пошел к Матери Ветра, отдал ей пирог.

— Мать ругается, — говорит, — верните нам мешок ржи…

Удивляется Мать Ветра, обращается к своим сыновьям:

— Что же мы дадим мальчику вместо пирога? Подумали-подумали сыновья и посоветовали ей:

— Да вот подари ему козу.

— Ну, что же, бери, — говорит Мать Ветра. — Только до дома ничего не приказывай ей, лучше всего молчи.

Пайтуган повел козу домой. А тут, как в прошлый раз, ночь. Снова зашел он переночевать к богачу и говорит ему:

— Добрый хозяин, мне наказано ничего не приказывать козе в пути. Что же мне делать? Усну я. Может, как в прошлый раз, посторожишь козу? Только уж, пожалуйста, не подведи меня.

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:

Юхма Мишши читать все книги автора по порядку

Юхма Мишши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.com.


Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрая лиса(Чувашские народные сказки), автор: Юхма Мишши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Knigogid.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*