На берегу Амена - Клайв Баркер
— Может, и не найдем, — вставил Рути, — но я лучше проведу день за рыбной ловлей, чем в бесплодных попытках отыскать какого-нибудь сочинителя…
— Вам нужен сочинитель? — переспросила Локо. — Что ж, мы и впрямь удачно встретились. Мой брат — поэт.
— Вот как? — отозвался Бейшо, изображая полное равнодушие.
— А его труды переведены? — поинтересовался Рути. — Только Великий Фай способен исполнить сию задачу, и притом за весьма скромное вознаграждение.
Локо обратила свой серебряный взор на Бейшо.
— Думаю, самим богам было угодно, чтобы наши пути пересеклись, — сказала она.
— Разве в Джуме есть боги? — спросил Рути.
— До этой минуты я верила, что нет, — ответила Локо.
Рути расхохотался.
— Вот видишь! — обратился он к Бейшо. — Она видит в тебе доказательство того, существование чего ты только что отрицал.
— Софистика, — отрезал Бейшо.
— Тогда давайте обратимся к делам более материалистическим, — сказал Рути. — Сударыня, если вы снабдите нас звонкой монетой, я немедля спущусь к гавани и найму судно.
— Никому не говорите, что мы замышляем, — предостерегла она, протягивая несколько монет. — Моряки — народ суеверный.
— Значит, они дураки, — заявил Бейшо. — Мы найдем вашего брата и безо всякой помощи богов. А после я превращу его рифмы в живое серебро на дюжине языков, и все будут счастливы.
***
— Откуда вы знаете, что ваш брат именно в озере? — спросил Бейшо Локо, провожая её к гавани. — Быть может, его сожрал стелиамак? Я видел, как парочка этих тварей кружила в небе.
— Нет, я знаю, что это случилось в озере, — ответила она. — Оно было его манией.
— Почему?
— Из-за Квиддити.
— Квиддити? — это слово нечасто произносили при свете дня.
— Вы слышали о нем?
— Разумеется. Какой культурный человек не слышал о великом море сновидений? Мы с Рути всего несколько месяцев назад встретили человека, уверявшего, будто он был смотрителем маяка на его берегах. Только ведь отсюда до него тысяча миль.
— Больше. Намного больше.
— Так как же…?
— В Джуме есть легенда. Легенда, в которую мой брат верил всей душой.
Сказав это, она умолкла.
— И вы собираетесь оставить меня в неведении? — спросил Бейшо.
Она понизила голос до шепота.
— Говорят, что в определенное время года воды моря сновидений просачиваются в озеро через глубокие подземные каналы, — ответила она.
Бейшо тихо присвистнул.
— Вот это история, — сказал он.
— Это еще не всё, — продолжила она. — Легенда гласит, что все мы произошли от сновидцев, выброшенных на берег теми приливами. Сновидцев из иного плана бытия.
— Сапас Хумана.
— Именно.
— Что ж, по-моему, это куда привлекательнее, чем считать себя потомками богов, — заметил Бейшо. — А вы сами во всё это верите?
— Я верю в это ради брата.
— Полагаю, этого довода вполне достаточно, — Бейшо заметил, что Рути как раз поднимался к ним по склону с довольно унылым видом.
— Ну, я кое-что нам нашел, — объявил тот, поравнявшись с ними. — И оно держится на воде. Пожалуй, это лучшее, что я могу о нем сказать.
Они спустились следом за ним к причалу. По дороге Рути объяснил, что все рыбаки либо наотрез отказались сдавать свои лодки внаём, либо заломили за услугу совершенно несусветные деньги. Лишь один капитан согласился вывезти их на озеро за столь ничтожную плату.
— Его зовут Флимхен, — сказал Рути, — и, по-моему, он малость не в себе.
— С чего ты взял? — спросил Бейшо.
— Судите сами, — ответил Рути, отступая в сторону, чтобы Бейшо и Локо могли лицезреть судно и его хозяина.
Трудно было сказать, кто из них двоих выглядел плачевнее. Оба повидали слишком много штормов, слишком много трещин и латок; оба промокли до самого нутра: одно — озерной водой, а другой, судя по его взгляду, чем-то покрепче.
— На возврат денег не рассчитывайте, — объявил седой как лунь моряк со склизкого настила своей посудины. — Поплывете вы или нет — мне без разницы, но плату я оставляю себе. — Он похлопал по карману. — Так что пошли вы все к черту.
— Ты всё еще хочешь плыть? — спросил Рути у Бейшо.
— Разумеется, — ответил Фай, даже не сделав попытки приблизиться к лодке.
— Вы двое можете подниматься, — отозвался Флимхен. — Но только не ваша… пассажирка. — Он ткнул пальцем с сорванными заусенцами в сторону Локо.
— Это какое-то морское поверье? — полюбопытствовал Бейшо.
— Нет, — отрезал рыбак. — Я просто боюсь этого пола, с тех пор как все мои шестеро братьев умерли в объятиях женщины.
— Одной и той же? — изумился Рути.
— Не скажу, — последовал ответ. — Да и они тоже не скажут.
— Боюсь, мы не можем плыть без нее, — благородно заметил Бейшо.
— Можете, — возразила Локо. — Вы должны. Я подожду вас здесь.
— Решайте быстрее, — потребовал Флимхен. — До наступления темноты всего два часа. А под двенадцатью лунами это озеро становится куда смертоноснее.
— Мы плывем, это точно, — сказал Рути, хватая Бейшо за руку и увлекая его к покрытым лужами ступеням, ведущим к воде. — У тебя есть на борту сети и ножи?
— Разумеется, — буркнул Флимхен. — Что за рыбину вы ищете?
— Такую, что смогла сожрать брата этой дамы.
— Думаю, мы найдем вам такую тварь, — сказал Флимхен, косясь на Бейшо. — Если вы готовы вытащить её и размозжить ей башку.
— Готовы как никогда, — ответил Бейшо, осторожно ступая на борт покачивающегося судна. — Только найди рыбу, а мы пришибем её с одного маху!
Эта напускная храбрость вызвала у рыбака хитрую усмешку.
— С одного маху, значит?
— Во мне нет страха, — ответил Бейшо.
Усмешка мигом сошла с лица моряка.
— Тогда возьми немного моего, — сказал он, — у меня-то его с избытком. Я никогда не направлял нос лодки в эти воды без страха перед тем, что могу там найти. Или перед тем, что найдет меня самого.
С этими словами он отвязал канат, удерживавший лодку у причала, и, вернувшись на корму, завел мотор, направляя свою тарахтящую посудину из крошечной гавани навстречу глубоким водам озера.
***
Скорее ради того, чтобы отвлечься от тошнотворной качки, нежели из истинного уважения к мнению старого матроса, Бейшо пересказал услышанную от Локо легенду и спросил Флимхена, верит ли тот во все эти истории.
— Кое-кто говорит, будто мы произошли от рыб, — отозвался тот, — но я всю жизнь возился с рыбой и ни разу — ни единого разу — не видел в их глазах даже тени души.
— Значит, ты веришь, что мы произошли от тех людских скитальцев? — спросил Рути.
— Более чем вероятно.
Рути скорчил кислую мину.
— Тебя это тревожит? — осведомился у него Бейшо.
— Происходить от племени сновидцев? — отозвался Рути. — Да… тревожит.
— Почему?
— Потому что тогда