Алхимик. Том 2 - Галина Мерзлякова
— У тебя есть талант, — отмахнулся Бай Шань, утащив под моим настороженным взглядом кусочек оленины, который я присмотрела для себя.
— Одним талантом сыт не будешь, — резонно заметил Сяо Ма, откладывая палочки и начиная перечислять: — Для практики нужны и чувствительность к ци, и духовные корни, а у меня их нет…Точнее не было
Я, попивавшая чай, неожиданно закашлялась. Сяо Ма в вопросах культивации, оказывается, разбирался чуть не больше, чем я.
— Твоим корням многие позавидуют, — усмехнулся Бай Шань. —так что привыкай. Возможно, у кого-то из твоих предков была необычная, до этого спящая или даже угасшая родословная, которая привела к пробуждению божественного духовного корня. А это, знаешь ли, говорит только об одном — тебе открыт путь в любую секту. Не хочешь быть учеником у меня? Я могу посоветовать других хороших мастеров. Тебя примут с распростёртыми объятиями.
Я снова поперхнулась чаем и с удивлением посмотрела на Бай Шаня. Кажется, этот вариант мы вроде отсеяли. Однако возмущаться я не стала, прекрасно понимая, что им движет забота о моём мальчишке. И если Сяо Ма выберет другого учителя, тому, кого посоветует Бай Шань, я буду доверять немного больше.
— А госпожа Лу Шиань? Она может вступить в секту? — спросил Сяо Ма, а я с теплотой в сердце посмотрела на мальчишку. От того что он в первую очередь думает обо мне, было безумно приятно.
— С госпожой Лу Шиань всё сложно, — честно ответил Бай Шань. — С одной стороны, её возьмут в любую секту — хорошие алхимики нужны всем. Но из-за того, что её родословная, а я склоняюсь именно к этому варианту, не позволяет ей культивировать как обычным людям, точнее, обычные практики ей не подходят, а значит, рост её силы будет медленным, и к ней всегда могут относиться с предубеждением. Хорошие алхимики — это редкость, но не все умеют ценить редкости.
— А ваша секта? — серьёзно расспрашивал Сяо Ма, нахмурившись, что-то прикидывая. Кажется, он всерьёз рассматривал все возможные варианты.
— Моя секта маленькая, — развёл руками Бай Шань. — Находится в отдалённом районе, к нам редко кто приходит. Поэтому мы ценим всех наших членов и, разумеется, никто не будет дискриминировать госпожу Лу Шиань. К тому же мы умеем ценить сокровища, и то, что попало в наши руки, будет хорошо защищено.
Мальчишка задумчиво пожевал губы, а потом уточнил:
— А жильё? А деньги? А ингредиенты? Алхимические ингредиенты — они, знаете ли, не дешёвые.
Бай Шань расхохотался:
— Не волнуйся. Никто твою хозяйку ни в чём ограничивать не будет. И разумеется, всё необходимое для занятия алхимией мы ей предоставим. Секта у нас хоть и маленькая, но неплохая.
— А у вас вечно денег не хватает, — напомнил мальчишка. — Вы же поэтому за бандитами и бегаете.
— С чего ты взял? — неожиданно растерялся Бай Шань.
— Мне мальчишки рассказывали, что вы, когда с госпожой Лу Шиань отправлялись в ваше небольшое путешествие, за деньги разбойников сдали.
Бай Шань обернулся ко мне:
— Мы были в четырёх днях пути. Откуда местные мальчишки уже знают такие новости?
Он выразительно посмотрел на Сяо Ма. Тот улыбнулся и развёл руками:
— Секрет.
Я только посмеялась. Приятно было иногда смотреть на растерянного Бай Шаня. Ну, если честно, мне тоже было интересно, как новости дошли до Сяо Ма.
— Может, у тебя ещё какие сплетни есть, о которых я не знаю? — уточнила я.
— Есть, — усмехнулся Сяо Ма, пододвинув мне тарелку с глазированными персиками. — Буквально сегодня рассказали.
Я опять поперхнулась чаем.
— Да что ж такое-то! — Бай Шань заботливо похлопал меня по спинке. — Третий раз за сегодня, что ж вы так неосторожно?
Я благодарно кивнула Бай Шаню и с интересом посмотрела на Сяо Ма. Мы же вместе шли, когда он успел с кем-то повидаться и узнать новые сплетни? Хотя, кажется, я видела, как к нему кто-то подбегал, когда мы пытались решить, куда именно пойдём кушать. Тогда что ли, успели новости пересказать? Вполне возможно. Если вспомнить, что Сяо Ма ещё до того, как я его к себе забрала, знал все обо всех, я бы даже сказала, что это должно было быть ожидаемо.
Так вот, мальчишка довольно усмехнулся:
— Ваши благовония очень действенные, госпожа Лу Шиань. Нормальные люди в трущобах ещё неделю спать не могли, а тётка Вэнь с сыночком своим вообще с ума сошли, от любой тени шарахаются. Теперь её забегаловкой старшая внучка управляет. Неплохо так справляется.
— Она же дитё совсем! — растерялась я. — Вроде.
— Да какое дитё? — отмахнулся Сяо Ма. — Тринадцать лет уже. Замуж пора. А насчёт опасности — она стражу бесплатно кормит. Так что буйные буянить в другом месте предпочитают. Так что на ваши эксперименты брагу у неё брать будем. Она бесплатно обещала поставлять.
— А она умеет? — поразилась я, то ли тому, что тринадцатилетняя девочка может успешно содержать трактир, то ли тому, что она брагу гнать умеет.
— Так с пяти лет при бабке своей чему-то да научилась, — Сяо Ма на пару секунд задумался и осторожно заметил: — Ещё узнать просили: может, вам служанка нужна?
Я замахала руками:
— Не-не. Я ещё одну подопечную не вывезу.
Мальчишка, под смешок Бай Шаня, закатил глаза и напомнил:
— Служанка, госпожа Лу Шиань, не ровно воспитаннице. Всё у вас не как у людей.
Я только хмыкнула, потрепав мальчишку по волосам:
— Молчи уж, слуга.
— Кстати об этом, — вставил Бай Шань. — Раб не может быть практиком.
— Так госпожа Лу Шиань мне купчую в первый же день отдала, — развёл руками Сяо Ма. — Я не раб.
Бай Шань с некоторым удивлением посмотрел на меня, но ничего не сказал, только усмехнулся так, словно ожидал чего-то подобного.
После плотного обеда мы вернулись домой, и я с позволения Бай Шаня занялась ремонтом. Надо было восстановить пролом — не порядок это с разрушенной стеной жить. Хорошо, не руками придётся камни на место укладывать. Но сначала я проверила кустик: стараниями мышей ему было уже значительно лучше, хотя опалённые листья всё ещё вызывали у меня острые приступы жалости и одновременно гордости за свою флору. Ладно, будем считать, что кусты украшают опалённые листья