Knigogid.com

Ронда Грей - День нашей встречи

Тут можно читать бесплатно Ронда Грей - День нашей встречи. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid.com (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
День нашей встречи
Автор
Издательство:
Панорама
ISBN:
978-5-7024-2828-4
Год:
2011
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
719
Читать онлайн
Ронда Грей - День нашей встречи
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Ронда Грей - День нашей встречи краткое содержание

Ронда Грей - День нашей встречи - описание и краткое содержание, автор Ронда Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.com
Анна и Патрик встретились случайно. Он выронил бумажник, а она вернула пропажу. Хватило одного взгляда, чтобы между молодыми людьми проскочила искра божественного чувства.

Любовь нелегко найти, но еще труднее сохранить. Особенно когда вокруг клеветники и завистники, стремящиеся любой ценой разлучить влюбленных. Однако все доводы рассудка покажутся неубедительными, если вдруг зазвучит голос любящего сердца…

День нашей встречи читать онлайн бесплатно

День нашей встречи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Грей
Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Ронда Грей

День нашей встречи

Пролог

Когда Анна впервые встретилась с Патриком, шел дождь. Это был отнюдь не веселый летний дождик, а настоящий ливень, заставивший прохожих припустить бегом в поисках укрытия.

Анна работала в большой оранжерее, в скромной должности ассистентки. Ей уже исполнился двадцать один год, но она все еще страдала от болезненной застенчивости, заставлявшей ее краснеть всякий раз, когда кто-либо улыбался ей. Анне было гораздо приятнее работать с растениями, чем общаться с покупателями. Но в перечень услуг, предоставляемых оранжереей, входила доставка растений заказчику, а также последующий уход. Каждый раз Анна собирала все мужество, прежде чем войти в какое-нибудь шикарное фойе, значащееся в ее списке.

Застенчивость девушки брала истоки из детства, проведенного в тишине и спокойствии с овдовевшим стареющим отцом, в прошлом школьным учителем. Он при первой же возможности ушел на пенсию, чтобы иметь время для воспитания единственной дочери, оставшейся без матери. Они покинули шумный Париж и переехали в Ниццу, где когда-то отец Анны познакомился с молоденькой англичанкой, ставшей вскоре его женой. Отец предпочел лично заниматься обучением Анны, чтобы девочка, лучше говорившая по-английски, чем по-французски, не чувствовала себя среди сверстников белой вороной.

Анне было тринадцать лет, когда отец неожиданно скончался в результате сердечного приступа. Позже девочку отправили в школу-интернат, чтобы она смогла завершить обучение, на оплату которого ушли все сбережения отца. Но к тому времени застенчивость уже стала неотъемлемой частью характера Анны, которая обнаружила, что ей трудно общаться с другими девочками. Постепенно она перестала дичиться, но дружбы так ни с кем и не завязала. Большую часть свободного времени Анна проводила в одиночестве в школьном саду, где, вероятно, и развился ее интерес к растениям. Этому в немалой степени способствовало также то обстоятельство, что школьный садовник, спокойный молчаливый человек, сильно напоминал девочке отца. С ним одним она могла чувствовать себя свободно.

Именно садовник обратил внимание Анны на то, что все посаженное ею успешно приживается и начинает расти и развиваться. Анна непременно пошла бы после школы в садоводческий колледж, но тут случилось новое несчастье: перед выпускными экзаменами она подхватила инфекцию и слегла в больницу. Болезнь не отпускала ее больше года. К моменту выздоровления у Анны кончились средства, и вместо того, чтобы снова попытаться сдать выпускные экзамены, ей пришлось заняться поисками работы. Так она попала в оранжерею.

Направляясь в один из офисов, Анна и столкнулась с Патриком. Она в прямом смысле слова налетела на него на улице, когда он выходил из машины.

Было время ланча. Минуту назад хлынул ливень, и прохожие ускорили шаг, стараясь побыстрее найти укрытие. Анна побежала, опустив голову и глядя себе под ноги. Поэтому она и не заметила вышедшего из лимузина человека и чуть не упала, когда они столкнулись.

— Прошу прощения! — бросил мужчина.

И все. Даже не посмотрев на Анну, он поспешил в ближайшее здание.

Вообще-то, на этом вся история должна была бы и закончиться. Временами Анне хотелось, чтобы так оно и случилось. Тогда ее жизнь сложилась бы по-другому и, возможно, протекала бы более спокойно. Но с другой стороны, она никогда не узнала бы, что способна так сильно полюбить. Застенчивость не позволяла ей экспериментировать с чувствами, и до встречи с Патриком у нее не было романов. Анна так и не познала бы силу собственной страсти, а потому и не преодолела бы неуверенность в себе, если бы этому не способствовал неуемный темперамент Патрика. Кроме того, повернись жизнь по-иному, Анна могла не изведать и другой любви, самой высокой и жертвенной, — любви матери к ребенку. Поэтому по большому счету Анна не жалела о том, что столкнулась в тот день с Патриком, хотя эта встреча больше всего напоминала встречу невинной голубки с умудренным жизнью орлом.

Когда Анна налетела на Патрика, у него вывалился из кармана бумажник, но никто, кроме Анны, не заметил этого. Стоя под проливным дождем, ошеломленная внезапным столкновением, девушка не сразу поняла, что именно упало ей под ноги. Затем она наклонилась, подняла бумажник и хотела окликнуть незнакомца, но он уже скрылся в подъезде. Анне не оставалось ничего иного, как последовать за ним. Позже Анна часто вспоминала, как вошла в здание, увидела в холле Патрика в окружении людей, одетых в строгие темные костюмы, как несмело приблизилась к этой группе…

— Простите… — Анна робко тронула мужчину за плечо.

Тот обернулся и посмотрел на девушку сверху вниз; она на всю жизнь запомнила странное чувство, возникшее в ее душе, когда их глаза встретились.

Анна промокла до нитки, с волос, заплетенных в толстую косу, стекала вода, на ресницах Анны дрожали дождевые капельки, и девушка походила на бездомную собачонку. Но Патрик не сводил глаз с зардевшегося лица Анны.

— Да? — произнес он.

— Не вы ли обронили вот это? — запинаясь, выдавила Анна, протягивая свою находку. — Проверьте, пожалуйста, на месте ли ваш бумажник.

Патрик машинально похлопал себя по карманам, продолжая смотреть на Анну. Та все еще стояла с бумажником в протянутой руке, чувствуя себя ужасно неловко. На них уже стали обращать внимание.

Патрик был настолько высок, что макушка Анны едва достигала его подбородка. Обращаясь к Патрику, девушка вынуждена была высоко поднимать голову. Он тоже попал под дождь, но промок гораздо меньше — на дорогом пиджаке бриллиантами сверкали несколько капелек дождя. Черная как смоль шевелюра Патрика была почти сухой, в отличие от волос Анны, с которых вода текла ручьем.

В тот момент Анна не догадывалась, что великий Патрик Маллоу онемел от изумления, потому что влюбился в нее с первого взгляда. Он признался в этом позже, через несколько недель, успешно завершив прорыв через застенчивость и боязливую сдержанность Анны. Это произошло поздним вечером, когда она лежала в объятиях Патрика на широкой постели, застеленной восхитительным бельем. Их сплетенные тела были влажными; Патрик перебирал пальцами шелковистые пряди волос Анны, разметавшихся по подушке. А Анна все еще не могла избавиться от стыдливости, хотя только что совершила путешествие в райские кущи наслаждения.

Через неделю после этой ночи Патрик и Анна зарегистрировали брак.

1

Большие старинные часы пробили восемнадцать раз.

С момента, когда случилось несчастье, прошло уже шесть часов. Триста шестьдесят минут гнетущего ожидания и страха. Напряжение в гостиной казалось почти осязаемым. Присутствующие разделились на небольшие группы. Двое полицейских в штатском. Шофер в униформе, но без фуражки, со спутанными волосами и бледным лицом. Всхлипывающая нянька. Растерянная экономка и ее хмурый муж. Врач, готовый немедленно оказать помощь, если таковая кому-либо понадобится. Мерный ход маятника.

Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Ронда Грей читать все книги автора по порядку

Ронда Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.com.


День нашей встречи отзывы

Отзывы читателей о книге День нашей встречи, автор: Ронда Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Knigogid.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*