Knigogid.com

Судьба (ЛП) - Линч Карен

Тут можно читать бесплатно Судьба (ЛП) - Линч Карен. Жанр: Любовно-фантастические романы . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid.com (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Судьба (ЛП)
Автор
Дата добавления:
28 октябрь 2020
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Судьба (ЛП) - Линч Карен
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Судьба (ЛП) - Линч Карен краткое содержание

Судьба (ЛП) - Линч Карен - описание и краткое содержание, автор Линч Карен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.com

У Кристиана Кента много ярлыков – воин, защитник, друг, любовник – но вот ярлык "пара" он никак не желал навешивать на себя. За всю свою жизнь он любил только одну девушку, ту, которую не мог иметь. Он оставил её, желая уберечь её сердце, но вот его собственное сердце всегда принадлежало только ей.

В детстве она слепо верила, что он никогда не причинит ей боли, но он вдребезги разбил её сердце. Сейчас она уже воин, наслаждается жизнью и живет в предвкушении очередного приключения. Она оставила прошлое позади, включая и мужчину, покинувшего её жизнь.

Но судьба их снова сводит вместе, и оказывается, что между ними не все кончено.

И когда они оказываются внезапно вовлеченными в битву с новым смертоносным врагом, летят искры и всплывают старые чувства. Крису придется потрудиться в желании сгладить разлад между ними. Но сможет ли она отпустить жестокое разочарование и снова открыть ему своё сердце? Смогут ли они сойтись до того, как нависшая угроза навсегда разлучит их?

Судьба (ЛП) читать онлайн бесплатно

Судьба (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линч Карен
Назад 1 2 3 4 5 ... 84 Вперед
Перейти на страницу:

СУДЬБА

Карен Линч

Серия: Непреклонность. Книга 6

Автор: Карен Линч

Переводчик: Marina_lovat

Редакторы: L0VEly_Girl, svetik99, Gosha_77

Вычитка: Lianak

Переведено для сайта http://vk-booksource.online

и группы https://vk.com/booksource.translations

При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.

ПРОЛОГ

КРИС

Четырнадцать лет назад

— Вышли все?

— Боже, надеюсь что да.

Я подошёл к двум пожарным, перекрикивающимся поверх рёва пламени, охватившего четырёхэтажное многоквартирное здание через улицу. Пять пожарных гидрантов, направленных на здание, ничуть не способствовали тушению огня, который уже вышел из-под контроля. Единственное, что мужчины могли сейчас сделать, это не дать ему распространиться на ближайшие здания.

Я шёл на встречу с Николасом, когда услышал сирену и увидел пожар, и я подошёл узнать, могу ли я чем-то помочь. Но, похоже, я мало чем мог помочь.

На верхнем этаже здания разбилось стекло, и послышался детский крик.

— Господи Иисусе! Кто-то остался наверху, — заорал один из пожарных. — Живо, лестницу подставьте.

Мне хватило одного взгляда на пламя, лижущее занавески, чтобы понять, что пожарные не доберутся туда вовремя. Задействовав скорость демона, я рванул через улицу и вбежал в вестибюль старого здания. В здании был ад кромешный, и дым жёг горло и глаза, меня окружил невыносимый жар.

Я взбежал по горящей лестнице, которая обрушилась бы под весом обычного человека. Лишь моя скорость удержала меня от падения и защитила от страшных поражений нанесённых пламенем. У меня будет несколько ожогов, но ничего такого, что не исцелится за пару часов.

Пожар только разыгрался на верхнем этаже, но из-за густого дыма было сложно видеть, даже с моим усиленным зрением. Мне надо найти ребёнка и выбраться отсюда раньше, чем вспыхнет всё здание.

— Где ты? — заорал я, бегая от одной квартиры к другой.

Пронзительный крик стал ответом, и я последовал на звук. Внутри квартиры я заметил женщину средних лет, лежавшую на полу гостиной комнаты, и быстро проверив её, я понял, что она была мертва. Неужели я опоздал?

Мой Мори взбудоражился, сказав мне, что поблизости был кто-то из моего вида. Я резко развернулся, взглядом сканируя помещение, пока он не остановился на маленькой фигуре, съежившейся в углу. Я подбежал и сгрёб ребёнка в руки, испытав облегчение, когда она заплакала, дав мне знать, что она в порядке.

Я повернулся и увидел, что пламя уже перебросилось на дверной проём. Я мог выдержать огонь, но девочка Мори была слишком юна, чтобы защитить себя. Я быстро сбегал в соседнюю спальню, где схватил с кровати покрывало, и бросил его в ванну, чтобы намочить водой. Девчушка была неподвижна и молчалива, когда я завернул её во влажное покрывало и прижал к своей груди. Она была в шоке, а времени утешать её не было. Нам надо было сию минуту убираться отсюда.

Я проигнорировал жгучие укусы пламени, поспешив прочь из квартиры, неся в руках свою драгоценную ношу. На лестничной клетке я ошарашено посмотрел на зияющую дыру, где были ступеньки. Если бы я был один, я бы спрыгнул на первый этаж и получил бы незначительные повреждения. Я не мог сделать этого с ребёнком на руках, если только это не было моим единственным вариантом.

В конце коридора была дверь, до которой я не дошёл во время поиска выживших, и, дёрнув, распахнул её. За дверью была лестница, ведущая на крышу. Через несколько секунд я выскочил на крышу и глотнул свежего воздуха.

Дым повалил из дверного проёма, напомнив мне об опасности, всё ещё угрожавшей нам. Я подбежал к краю крыши и посмотрел вниз. Из-за густого дыма и огня было трудно увидеть людей на тротуаре, стало понятно, что они тоже не смогут нас заметить.

Я перевёл взгляд на соседнее здание, и оценил расстояние. Примерно пятнадцать футов. Отступив, я крепче стиснул девочку.

— Почти выбрались, — сказал я ей и, рванув вперёд, прыгнул.

Я с лёгкостью приземлился на крыше другого дома. Девочка захныкала, когда я поставил её на ноги и вытащил свой телефон. Спустя несколько секунд ответил Николас и, не теряя времени, я объяснил ему ситуацию. Закончив разговор, я посмотрел на маленькую девочку.

Я откинул края покрывала и увидел зарёванное лицо, обрамлённое взъерошенными светлыми локонами, которые сияли как ореол на фоне заходящего солнца. Ей было не больше лет пяти-шести, слишком юная, чтобы потерять всё что знала.

— Всё хорошо, — вполголоса прошептал я. — Я не дам тебя в обиду.

Её глаза, затрепетав, открылись, и напуганные серые глаза встретились со мной взглядом. Она таращилась на меня, не обмолвившись ни словом, вероятней всего всё ещё пребывая в шоке от того, что пережила.

Я улыбнулся и убрал руку, показывая ей, что она была в безопасности со мной. В прошлом я уже спасал нескольких сирот, и я хорошо ладил с детьми.

— Сейчас я собираюсь отнести тебя вниз, — нежно сказал я ей. — Если тебе станет страшно, просто крепче держись за меня.

Она ничего не ответила, и я снял покрывало с её плеч и взял её на руки. Убаюкивая её в своих руках, я тихонько сбежал вниз по ступенькам и вышел в толпу, наводнившую улицу. Ни разу не оглянувшись, я поспешил по улице в сторону заправочной станции на углу, где я сказал Николасу встретить меня.

Через пять минут как я добрался до указанного места, на заправку въехал Николас на мотоцикле, а за ним следовал белый внедорожник. Боковая дверь внедорожника, скользнув вбок, открылась, и из машины выскочила Полетта.

— Она ранена? — спросила она.

— Я ничего не заметил, но думаю, она в шоке.

Лицо Полетты смягчилось.

— Я бы удивилась, если бы она не была в шоке. С ней всё будет хорошо, как только мы доставим её домой. Можешь дать её мне.

Я подошёл, чтобы передать ей девочку, но крошечные ручки обвились вокруг моей шеи, уцепившись за меня. Не желая ещё больше напугать девчушку, я попытался нежными словами убедить её пойти к Полетте. Но каждая попытка лишь вызывала у неё хныканье, и она крепче стягивала руки на мне. Когда Полетта попыталась забрать её от меня, девочка начала громко плакать, и затихла только когда Полетта отступила.

Я улыбнулся поверх головы девочки.

— Я в любом случае собирался с визитом домой.

Забравшись во внедорожник, я сел на задний ряд с девочкой, всё также обнимавшей меня за шею. Её одежда промокла из-за покрывала, и она задрожала, даже невзирая на то, что Полетта укрыла нас толстым одеялом. Мой Мори согревал её, и я нашёптывал ей обнадёживающие слова, пока она не расслабилась на мне.

Я не мог не подумать о том, насколько близки мы были к тому, что никогда бы не узнали об её существовании. Если бы я не решил пойти тем путём в ресторан, если бы она не закричала в эту минуту, я бы не нашёл её и сейчас она была бы мертва.

Она зашевелилась, и я опустил взгляд на её круглое ангельское личико, испещрённое грязью и слезами. Её серые глаза наблюдали за мной с невиданным доверием, что в моей груди всё заныло, и единственное чего мне хотелось, это забрать её печаль и страх.

— Можешь мне сказать, как тебя зовут?

Она моргнула, но ничего не ответила.

— Полагаю, мне придётся придумать тебе имя, — игриво произнёс я. — Как насчёт Златовласки? Тебе нравится?

Она покачала головой.

— Хммм. А ты тихоня, да? Может мне назвать тебя Мышка? Как тебе такой вариант?

Назад 1 2 3 4 5 ... 84 Вперед
Перейти на страницу:

Линч Карен читать все книги автора по порядку

Линч Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.com.


Судьба (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Судьба (ЛП), автор: Линч Карен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Knigogid.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*