Knigogid.com

Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель

Тут можно читать бесплатно Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель. Жанр: Любовно-фантастические романы . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid.com (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Ведьмино счастье (СИ)
Дата добавления:
29 март 2022
Количество просмотров:
49
Читать онлайн
Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель краткое содержание

Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель - описание и краткое содержание, автор Ли Аннабель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Nice-Books.com

Пелагея, молодая ведьма, делает первые самостоятельные шаги на магическом поприще. Выбравшись из захолустья, где жила долгие годы с наставницей, она решает обосноваться в небольшом городке. Но, кажется, местные совершенно не рады новой соседке. Городские власти обобрали до нитки. Опасный оборотень повадился приходить на чай как к себе домой, а не менее опасный маг проявляет нездоровый интерес. Впрочем, Пелагея не из тех, кто просто сдается!

 

Ведьмино счастье (СИ) читать онлайн бесплатно

Ведьмино счастье (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Аннабель
Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Ведьмино счастье

Глава 1

Легкой поступью, с рюкзаком за спиной, я шла по протоптанной тропинке. По моим подсчетам, уже часа три как должна была дойти до «славного» города Шименшира. Ноги отваливались после долгого путешествия, длинною в две недели. Лето было в самом разгаре. Кругом жужжали пчелы и россыпи незабудок у дороги радовали глаз. Будь моя воля, поселилась бы в такой же глуши как Марта, но сначала стоило наработать практический опыт и, что тоже немаловажно, деньги.

Позади послышался стук копыт. Я обернулась и увидела телегу. Возничий в соломенной шляпе, простой льняной рубахе, все время кренился на бок и то и дело морщился. Беднягу мутило.

Когда крестьянин подъехал поближе, я оценила огромный, расцветающий под левым глазом фингал. Он тоже меня заметил и побледнел. Темно серая, не по сезону шерстяная шляпа с острым концом и мужской костюм всегда бросались в глаза. Но я, как любая порядочная ведьма не стеснялась своей натуры. Глупо скрывать это от окружающих, тем более, я собиралась зарабатывать на жизнь этим нелегким промыслом. Между делом у мужика забегали глаза, будь его воля он давно бы свернул в чистое поле и открестился от такого попутчика как я, но повозка дышала на ладан, старая кляча нехотя передвигала копыта и другого выхода, как ехать прямо у него не было.

— Господин хороший, — залихватски обращаясь к мужику начала я, — а не подбросите ли молодую, но очень способную ведьму до Шименшира?

Мужик икнул. Повозка со мной поравнялась и попутный ветер принес непередаваемое амбре перегара и лука. Вчера он явно неплохо провел время. Не дождавшись ответа, я плюнула и закинула в телегу мешок, а затем уселась и сама на краю. Мужик не протестовал, а я болтая в воздухе гудящими от усталости ногами, облокотилась на копну душистой травы и не заметила как уснула.

— Госпожа ведьма, — гнусаво позвал кто-то.

Я с трудом разлепила веки. На меня смотрели три мужика с вилами, что, мягко говоря, вызывало некий дискомфорт. В любом случае, лучше вилы, чем факелы и разведенный под ногами костер. Повисло неприятное молчание.

— Нам бы этаво, повозху разобрати… — наконец-то выдавил самый смелый из них.

И я не поворачиваясь к ним спиной (мало ли что придет в светлые, не обремененные науками головушки), взяла свой мешок и отошла подальше, чтобы осмотреться.

Мы находились на окраине города на одной из ферм. Неподалеку виднелась каменная дорога. Недолго думая, я продолжила свой путь. Стоило поспешить, дабы прикупить себе домишко до закрытия ратуши.

Шименшир мне определенно нравился. Кругом небольшие цветники, ухоженные свежевыкрашенные дома и побеленные деревья. С особой внимательностью разглядывала аптеки местных целителей — своих будущих конкурентов. Люди, идущие мне на встречу, с почтением расступались, проворно перебегая на другую сторону дороги. Я в свою очередь вежливо улыбаясь и пыталась расположить к себе потенциальных клиентов.

За спиной образовался хвост из мелкой ребятни. Чувствую в ближайшее время у них вместо «полицаев-негодяев», будет другая любимая игра «ведьмы-поджигатели». Резко развернувшись, я крикнула — «Бу!». Их как ветром сдуло. Довольная сама собой, я поправила шляпу и перевела дух. Предо мной находилась белокаменная ратуша, где вряд ли будут рады моему появлению.

Я беспрепятственно прошла мимо охраны: двух дюжих парней в парадной форме. Оба затаили дыхание. Казалось я слышу как скрипят в их головах шестеренки, взвешивая что проще — получить потом от начальника нагоняй или словить ведьмовское проклятье. Охранники благоразумно выбрали первое.

Все с той же доброжелательной улыбкой я спросила у секретаря в холле, где кабинет наместника.

— А… Эм… Видите ли… Госпожа ведьма, — попытался подбирать слова щуплый старичок.

— Кабинет двадцать три? — спросила я, прочитав адрес на письме, что лежало подле стойки секретаря.

Там отчетливо виднелся адресат: “господину наместнику. Город Шименшир, Ратуша, кабинет двадцать три”.

— Да но… — слабо возразил старик.

— Не утруждайтесь, я сама найду, — любезно бросила я.

Пришлось немного поплутать. Встав напротив нужной двери, еще раз проверила внешний вид. Сапоги пыльные, шляпа острая, лицо обветренное. Все при мне. Я отрывисто постучала и, не дожидаясь разрешения, вошла внутрь.

В комнате находилось два незнакомца. Кто из них наместник я поняла сразу. Мужчина небольшого роста и плотного телосложения являл собой классический образ городского чиновника. Имелась при нем и лысина, прикрытая зализанными набок волосами. Ничего интересного. Второй же незнакомец вызвал у меня неприязнь. Он был высок и скрывал лицо под сводами капюшона. Одежду же скрывал плащ, но не видя каких-либо отличительных знаков, я почувствовала присутствие чужой магии и поняла — это, скорее всего, городской маг.

— Господин наместник, — бархатным голоском начала я, — будьте любезны, продайте заброшенный дом на окраине города.

— Нет у нас ведьма домов на продажу! — выпалил наместник переведя взгляд с меня, на мага.

Тот в свою очередь молчал, не выказывая никакой поддержки. Я же сморщила носик. Ну почему мне так не везет? Будь наместник в кабинете один все прошло бы как по маслу. И я в очередной раз убедилась — это не ведьмы злые, это обстоятельства неудачные.

— Господин наместник, — процедила сквозь зубы и бросила холодный, пронизывающий взгляд на мужчину, — вы меня за дуру держите? В таком городе и нет заброшенных домов? Это все равно, что если бы вы утверждали, будто вам не изменяет молодая жена!

Наместник ошеломленно уставился на меня, белесые бровки поползли вверх. Я подошла к его столу и, наклонившись вперед, уже ласково произнесла.

— Продайте мне самую старую халупу, что у вас есть и, уверяю, вы ни капельки не пожалеете. Я же в качестве жеста доброй воли, — бросила взгляд на его нагрудный кармашек, который тут же отвис от тяжести золотых монет, — скажу с кем вам наставляют рога совершенно бесплатно.

— Все это гнусные инсинуации, — наместник взмахнул руками, явно разыгрывая представление для посетителя. — Впрочем, один старый дом у нас действительно есть. Держите накладную и на выходе заплатите комиссию за оформление, налог на землю и, естественно, внесите стоимость дома. Казначей все заверит и дом будет ваш.

Я посмотрела на накладную, внизу карандашиком была написана завышенная как минимум в три раза цена. Стиснув зубы, я обворожительно улыбнулась и ушла. Через час бюроктратической волокиты и побегушек по этажам уже ненавистной ратуши, я сидела у казначея и ждала пока он проставит магическую печать, подтверждающую мое право собственности. Там меня и настиг наместник. Он утвердительно кивнув казначею и тот моментально закончил все проверки, приложил печать и отдал мне накладную на дом.

— Можете идти, господин Скрягс, — бросил наместник своему подчиненному и мы остались в кабинете одни.

Я еще раз окинула взглядом горе-наместника. Любой дурак бы догадался, о моих выводах и магические силы тут вовсе ни при чем. Новый модный костюм, который смотрелся на нем как на корове седло. Легкий аромат цветочных духов, принадлежавший скорее юной особе, чем мужчине среднего возраста. И конечно же черная ленточка на портрете его горячо любимой, но безвременно почившей супруги, что висел в кабинете, указывали на новую пассию, а блестящее, отполированное кольцо на безымянном пальце возводило пассию в супруги.

— Немедленно говорите кто он — прошипел наместник.

— Вы сами не догадываетесь? — небрежно спросила я. — Кто самый частый гость в вашем доме? У кого есть возможность приходить к вам без разрешения, не вызывая при этом подозрений у светского общества? На кого она тратит ваши деньги?

Тени мыслительного процесса отразились на его лице, возможно, впервые за долгое время. Наместник тяжело опустился на ближайший стул и прикрыл глаза рукой. Будь на его месте кто другой, я бы возможно даже пожалела человека, но этот напыщенный индюк получил по заслугам. Что посеешь, то и пожнешь. Я оставила его одного, тихо прикрыв за собой дверь.

Назад 1 2 3 4 5 ... 36 Вперед
Перейти на страницу:

Ли Аннабель читать все книги автора по порядку

Ли Аннабель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.com.


Ведьмино счастье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьмино счастье (СИ), автор: Ли Аннабель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Knigogid.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*