Knigogid.com
KnigoGid » Книги » Проза » Русская классическая проза » Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути

Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути

Тут можно читать бесплатно Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути. Жанр: Русская классическая проза . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid.com (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
назад.

– Ах… – выдохнула она.

Фумико подошла еще ближе.

– Так, перенеси меня… на неделю назад!

В ее тоне больше не было даже намека на неуверенность. Как будто все ее сомнения улетучились в мгновение ока. Она испытывала восторг лишь от одной мысли о шансе вернуться в прошлое. Ее ноздри подрагивали от возбуждения.

– Но…

Почувствовав дискомфорт от напора Фумико, Казу вернулась за стойку в поисках убежища.

– Еще одно важное правило… – начала она.

Фумико вскинула брови от возмущения.

– Что?! Это еще не все правила? – воскликнула она.

Ты не можешь встречаться с людьми, которые не посещали это кафе. Настоящее не может быть изменено. Есть только одно место, которое перенесет тебя в прошлое, и ты не можешь покинуть его. Затем есть ограничение по времени. Фумико загибала пальцы, перечисляя правила, и приходила в крайнее раздражение.

– Возможно, это правило будет самым проблематичным для соблюдения.

От новости о существовании еще одного, самого проблематичного правила Фумико почувствовала, что сейчас взорвется.

Тем не менее она сдержалась.

– Хорошо, я согласна… Давай, говори мне его, – заявила она, сложив руки.

Казу открыла рот, будто собираясь уже все сказать, но затем скрылась в кухне, чтобы отнести графин с кофе.

Оставшись одна, Фумико попыталась успокоиться и собраться с мыслями. Сначала ее целью было вернуться в прошлое, чтобы как-то удержать Горо от поездки в Америку.

«Удержать от поездки» звучит плохо, но если бы она призналась в том, что не хочет, чтобы Горо уезжал, он мог бы сам все отменить. И тогда, наверное, они бы никогда не расстались. В любом случае, вернуться в прошлое она хотела, чтобы изменить настоящее.

Но если этого нельзя было сделать, то Горо уезжал в Америку, и никак нельзя было предотвратить разрыв их отношений. Несмотря ни на что, Фумико страстно желала вернуться в прошлое. Все, что она хотела сделать, – это вернуться и посмотреть, получить этот фантастический опыт путешествия во времени.

Она не знала, хорошо или плохо ей будет. А вдруг будет хорошо, и как это вообще может быть плохо? Фумико сделала глубокий вдох, и Казу вернулась. Лицо Фумико застыло, как у обвиняемого в ожидании приговора суда. Казу стояла за барной стойкой.

– Возвращение в прошлое возможно только в том случае, если сидеть на определенном месте в этом кафе, – произнесла она.

– Какое именно место? Где мне сесть? – выпалила она и оглянулась вокруг так стремительно, что хрустнули шейные позвонки.

Игнорируя реакцию Фумико, Казу повернула голову и уставилась на женщину в белом платье.

Поймав направление взгляда Казу, Фумико последовала за ним и также уставилась на незнакомку.

– Вот это место, – прошептала Казу.

– Вот это? То, на котором сидит женщина? – прошептала Фумико через стойку.

– Да.

Фумико подошла к женщине. Белая, почти прозрачная кожа резко контрастировала с длинными черными волосами. Несмотря на прохладную весеннюю погоду, женщина была одета в платье с короткими рукавами. Что-то странное было во всем ее облике. Немного помедлив, Фумико обратилась к незнакомке:

– Извините, вы не возражаете, если мы поменяемся местами? – спросила она, сдерживая нетерпение. Ей казалось, что она говорит вежливо и тактично, но женщина в платье никак не отреагировала. Казалось, она даже не слышала обращенной к ней просьбы. Фумико почувствовала себя обескураженной. В редких случаях человек может быть настолько увлечен книгой, чтобы не слышать окружающие голоса и звуки. Фумико подумала, что это, должно быть, и есть тот самый случай.

Она снова попыталась заговорить:

– Эй?.. Вы меня слышите?

Но женщина в платье опять не ответила.

– Ты зря тратишь время, – неожиданно раздался голос за спиной Фумико. Это была Казу. Фумико потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что Казу имела в виду, говоря ей, что она зря тратит время…

«Я только хотела, чтобы она уступила мне место. Почему я зря трачу время? Или я зря трачу время на вежливые просьбы? Погоди, или это еще одно правило? Должна ли я сначала узнать это правило? Если это так, думаю, она могла бы сказать что-то более толковое, чем просто "ты зря тратишь время"…»

Все эти мысли пронеслись в голове Фумико. Вслух же она задала один простой вопрос:

– Почему?

Казу посмотрела на Фумико в упор.

– Потому что эта женщина… призрак, – ответила она твердо.

«Призрак? Настоящий стонущий и вопящий призрак? Тот самый призрак, который появляется под плакучей ивой летом? Девушка только что сказала… или, может, я что-то не так поняла? Или что значит "призрак"?»

Фумико совсем запуталась.

– Призрак? – Да.

– Ты издеваешься надо мной?

– Нет, говорю как есть, она призрак.

Фумико была в замешательстве. Ее не очень-то волновал вопрос, существуют ли призраки. Пусть существуют. Но она не могла смириться с тем, что призраком была сидящая перед ней женщина в платье. Она казалась слишком реальной.

– Послушайте, я же ясно…

– …видите ее, – закончила предложение Казу.

Фумико была сбита с толку.

– Да, и…

Машинально Фумико протянула руку к плечу женщины в платье.

– До нее можно дотронуться, – Казу снова угадала ход мыслей Фумико.

Фумико положила руку на плечо женщины. Она чувствовала плечо женщины и ее платье, покрывающее мягкую кожу. Она не могла поверить в то, что это призрак.

Фумико осторожно убрала руку. И снова положила ее на плечо женщины. Она повернулась к Казу, как бы говоря ей: «Я могу прикоснуться к ней; называть этого человека призраком – просто безумие!»

Но лицо Казу не выражало никаких эмоций.

– Она – призрак.

– Правда? Призрак?

Фумико прижалась своим лбом ко лбу женщины и бесцеремонно заглянула ей в глаза.

– Да, – ответила Казу с полной уверенностью.

– Ни за что. Я просто не могу в это поверить.

Если бы женщина парила над землей, и Фумико могла видеть ее, но не могла прикоснуться, это было бы хоть немного правдоподобным. Но к ней можно было прикоснуться, и у нее были ноги. Фумико никогда не слышала о книге, которую читала женщина. На вид это было самое обычное издание, правда, не из тех, что продаются на каждом углу. Все это заставило Фумико придумать свою версию происходящего здесь.

«Ты не можешь вернуться в прошлое. Это кафе не сможет перенести тебя по-настоящему в прошлое. Это всего лишь уловка, чтобы привлечь посетителей. Возьмем, например, бесчисленное количество нелепых правил. Это только первая преграда для клиентов, желающих вернуться в прошлое. Если клиент проходит эту первую, то должна быть и вторая преграда – для особенно упорных. И вот тут они упоминают призрака, чтобы испугать человека, заставить его отказался. Женщина в платье – всего лишь часть шоу. Она только

Перейти на страницу:

Тосикадзу Кавагути читать все книги автора по порядку

Тосикадзу Кавагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.com.


Пока не остыл кофе отзывы

Отзывы читателей о книге Пока не остыл кофе, автор: Тосикадзу Кавагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Knigogid.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*